„Tragikomedia o wyprawie do Jerozolimy Najjaśniejszego Księcia Pomorskiego” z 1501 roku, autorstwa Johanna Kitschera, upamiętnia przygody księcia Bogusława X Wielkiego w czasie pielgrzymki do Ziemi Świętej, którą rozpoczął w 1496 roku. Nowa publikacja Zamku Książąt Pomorskich i Książnicy Pomorskiej jest pierwszym polskim przekładem sztuki. Autorką przekładu i opracowania jest prof. dr hab. Elwira Buszewicz z Uniwersytetu Jagiellońskiego.
Zamek zaprasza w czwartek, 26 października, na spotkanie z prof. Elwirą Buszewicz, która opowie o pracy nad utworem oraz związanymi z nim ciekawostkami. Podczas spotkania będzie można wysłuchać fragmentów tragikomedii w wykonaniu znanych aktorów szczecińskich scen: Arkadiusza Buszko, odpowiedzialnego za reżyserię oraz choreografię, Joanny Matuszak, Pawła Niczewskiego oraz Konrada Pawickiego. Wydarzenie rozpocznie się o godz. 17:00 w Sali Anny Jagiellonki. Bezpłatne wejściówki będą do odbioru w kasie Zamku (wejście A) na godzinę przed spotkaniem.
Prof. dr hab. Elwira Buszewicz jest wykładowcą w Katedrze Komparatystyki Literackiej Wydziału Polonistyki Uniwersytetu Jagiellońskiego, badaczką literatury staropolskiej, edytorką i tłumaczką utworów nowołacińskich (m.in. poezji Jana Rybińskiego i Grzegorza z Sambora). W kręgu jej zainteresowań badawczych znajdują się nie tylko zagadnienia związane z poezją nowołacińską renesansu i baroku czy retoryką, ale także patrystyką (czyli nauką zajmująca się twórczością i życiem Ojców Kościoła oraz pisarzy starochrześcijańskich), tradycją monastyczną oraz teorią i praktyką przekładu. Prof. Buszewicz była także recenzentem tłumaczenia z języka łacińskiego wydanej przez Zamek słynnej kroniki Friedeborna
Wydarzenie odbędzie się w ramach obchodów Roku Bogusława X Wielkiego. Głównym partnerem roku jest Szczecińska Energetyka Cieplna.
Napisz komentarz
Komentarze